<街角> |
石畳の狭き道を懐かしき馬車の蹄の音ひびき来る |
Desde el fondo de la
nostalgia
se acercan,
estrechas callejas
empedradas,
los familiares pasos
de un coche de caballos.
|
観光のレトロ装う馬車といえども差しかかる赤き信号にとまる |
|
若者に博物館の場所問うも知らぬの一言お年寄りに聞けり |
夢のあるリャドロの人形欲しけれど値札に示す数字に驚く |
ボリビアの大道芸人の音楽に合わせ踊り出す見物の女は |
火祭りの終わればどこもゴミの山清掃費用いくらなるべし |
<陶器博物館> |
華麗なる彫刻装飾に嘆息し気づけばはや閉館時間 |
|
<パエリャ> |
パエリャ店を探し歩いて30分今宵は満席"Venga Manana"(明日またおいで) |
大パエリャをつくるは直径3Mのフライパンなり炊き上がるを待つ |
パエリャ炊く巨大な鍋よりオリーブの芳ばしき香の立ち上りくる |
De la paellera gigante
asciende
apetitoso aroma
de oliva el aceite.
(Paellera) |
|
<闘牛> |
猛牛は砂をまき上げ突進する赤きカポーテに翻弄されつつも |
|
地響きを立てて突きくる闘牛を若きマタドールは宙に舞わせし |
Impetuoso se acerca
el toro redoblando el
ruedo.
El matador,
maestro quehacer,
le da vuelo.
|
ピカドールは馬の上から長き槍で牛の背突くも及び腰なり |
ピカドール背に鎧つけし茶毛の馬は牛の体当たりにもろくも倒れる |
|
8人の武器持つ男と戦いし勇敢な牛は血みどれになる |
マタドールは軽やかに身をひるがえし牡牛いなせり一髪の差にて |
|
牡牛とマタドールの睨み合い一瞬の駆け引き生死を決める |
El maestro y la fiera
leyéndose el corazón,
se juegan la vida
en un segundo.
|
マタドール最後のとどめを闘牛に構える右手に光る剣あり |
El matador,
espada brillante,
frente a la fiera.
Hora de la verdad.
(Toros)
|
赤ワインをなめし皮より我が口に流し込んだりスペイン流に |
<ファリャ(張り子の人形)> |
エル・シドの巨大な張り子の人形は市庁広場に勇ましく立つ |
Valentía en el rostro.
El Cid, gigante ninot,
se levanta
en la Plaza del Ayuntamiento.
|
|
にょっきりと前歯だしたる悪魔顔よくよくみれば白雪姫なり |
Del diablo la cara
las paletas al aire.
Bien mirado...
¡Era Blancanieves!
“Ninots” |
|
哲学者若き裸の女を膝にしかめ面せしも心は躍る |
Desnuda la joven
sobre las rodillas
del filósofo:
Cara impasible,
corazón sin freno. |
|
献げられし花のドレスに身をつつむビルヘン・マリアは祭りの女王 |
|
澄みわたる夜空にとどろく炸裂音、炎と白煙空襲の如 |
Ensordecedor ruido
rompiendo la límpia
claridad del cielo
nocturno.
Llamas y humareda
de un bombardeo.
|
剣闘士の炎にまかれる瞬間を数時間前から待つ人の群れ |
町中に爆発音の轟きわたり人形は一斉に炎につつまれる |
数百万数千万の人形も一瞬のうちに炎とかせり |
青白き閃光走り一瞬あとに火薬爆発、エル・シド炎に |
Carrera azulina.
En un suspiro la
dinamita...
Y el Cid en llamas.
“Ninots” |
|
バレンシアに夢と希望をもたらした剣闘士は炎の中に今 |
|
硝煙と爆竹・花火に明け暮れし火祭り終わりぬ、さらばバレンシア! |