バルセロナ(Barcelona) |
1882年に着工して以来 今もって建築工事が進められている天才ガウディの
石、石、石の奇妙なサグラダ・ファミリア聖堂の建物に唖然とし |
 
|
サグラダの石の奇形におののきてわれ足すくみ石段のぼれず |
Ante la irregular
Piedra Sagrada
Los pies en su sorpresa
No ascienden la escalera.
|
そそり立つ塔の下にてただ見上げ塔の上ではめまい覚ゆる |
Al píe de las torres
La vista al cielo
Sobre las torres
El mundo da vueltas.
|
サグラダはいずこより見ても怪奇なり魔女の館と我には思えり |
Por donde se mire,
Sagrada llamada,
Se me revela
Casa de brujas.
(Sagrada Familia)
|
コロンブスが航海のお土産を持ってイサベル女王に謁見するために上ったと
いう階段のある王の広場は 人影もなくただ大道芸人の哀愁を帯びたギター
の音だけが聞こえ |
  |
朽ち果てし王の広場より流れくるギターの音色に弧愁の陰あり |
Desde la desvencijada
Plaza del Rey
Las cuerdas de la guitarra
Expanden
Su melancólica sombra.
|
旧市街の目抜き通り ランブラスの通りは 観光客で土産品店はどこもあふれ |
  |
今日もまたえびす顔なるバルセロナ、ガウディ・ピカソは外貨を稼ぐ |
Hoy también Barcelona
Se disfraza de Ebisu.
Gaudí, Picasso....
Y las divisas....
(Las Ramblas)
|
モンジュイクの丘に1929年の万博の時に造られたスペイン各地方の名所を
再現したミニチュアースペイン村に入りこむ |


 |
雨の中トレドの街をさ迷いぬここはモンジュイクの丘なのに |
Perdido en Toledo
Bajo la lluvia
¡Estando en Montjuic!
(Montjuic, Pueblo español)
|
モンジュイクの丘の突端に海風を受けて城塞がそびえ立ち |
大砲は海に向けられ300年城塞跡に寒々と風吹く |
El cañón cara al mar
Durante tres siglos
El frío y el viento
Al asalto del castillo.
( Ruinas del Castillo de
Montjuic)
|
国立近代美術館の正面玄関に立ちバルセロナ全市を一望のもとに見下ろし |
丘の上にバルセロナ市を鳥瞰すサグラダの塔も模型の如し |
Desde la colina
Barcelona a vuelo de pájaro
Las torres sagradas
Una maqueta.
( Desde Montjuic)
|
|
カテドラルには観光客が訪れ狭い回廊は大変な混みようで |
|
回廊を電動椅子は走りくる喜色いっぱいの大男を乗せて |
|
Por el claustro corre
Rebosando alegría
Motorizada silla de ruedas
Con su gigantón a cuestas.
( Catedral)
|
|
カテドラルの前の広場には |
|
若き女は白き彫像に変身し広場に立てり少しも動かぬ |

 |
Metamorfoseada
En blanco mármol
La jovencita
Se levanta en la plazoleta
Sin movimiento.
(Plazoleta de la Catedral)
|
コロンブスの像を見上げつつ |

 |
空に向き凛然と立つコロン像われに勇気を湧き起こさせる |
|
今もなおコロンの指差す彼方には夢とロマンが我らを待てリ |
El dedo de Colón
Apuntando a lo lejos
Nos sigue regalando
Sueños y aventuras
Desde allende los siglos.
( Bronce de Colón)
|