【良 寛 さ んを詠む
 
植野 明磧著


「良寛さんを求めて」
TRAS LAS HUELLA DE RYOKAN
《36.お布施の催促》
ACUCIADO POR LA LIMOSNA

* 無欲とは
   受け取るべきでないものは
    受けとらないということなり ~~ * 無欲とは
   支払うものは支払い
    受け取るものは受け取ることなり ~~ * 良寛が
   念仏や経を唱えしは
    布施を得んがためにあらず * 良寛が
   念仏や経を唱えしは
    衆生を済度せんがためなり

No tener deseos
es no aceptar
lo que no se debe
recibir.
No tener deseos,
lo que hay que pagar
se paga,
lo que hay que recibir
se recibe.
Ryokan no entonaba
sutras y oraciones
para obtener limosnas.
Ryokan
entona los sutras y oraciones
para salvar a las personas.
519 518 517 516


* 良寛は
   縫い賃代を経の布施と
    ご破算にと頼みたり ~~ * 良寛は
   寺泊町の米屋のおばさんに
    綿入れを縫いてもらいぬ ~~ * 良寛の
   欲は生命を維持するための
    必要欲でありたり

Ryokan solicitó
que recibiera el precio
de coser
en forma de entonación
de un sutra.
La señora
de la tienda de arroz
de Teradomaricho
cosió el chaleco
relleno de algodón
que Ryokan le pidió.
Los deseos de Ryokan
eran necesarios
para continuar la vida.
522 521 520