「北条政子」を詠う 永井路子著 |
--- |
 |
--- |
 |
「鎌倉の古道を歩く」 シリーズ第2弾
流人源頼朝と結ばれ、歴史(源平の合戦、 鎌倉幕府開設)の
激流にもまれつつ、乱世を生きぬいた北条政子の一生を詠う |
|
《 60.修羅燃ゆ 》
FUEGO DEL INFIERNO |
* |
Kugyo se sonrió:
“Desde mañana
mismo puede
convertirse
en General”,
hasta ese punto
le creció el pelo.
|
* |
Kugyo retorció
su rostro
insidioso:
“Los mil días
de los ejercicios
espirituales
fueron un buen
pretexto” |
* |
Kugyo volvió
a su celda
llevando la
pesada
cabeza de
Sanetomo.
|
* |
Las residencias
de ambos
envueltas en
gruesos
copos de nieve
seguían
manteniendo
un macabro
enfrentamiento.
|
* |
Las residencias
de los Hojo y
Miura
se encontraban
construidas
frente a frente
a un lado y otro
del camino.
|
|
838 |
|
837 |
|
836 |
|
835 |
|
834 |
|
* |
Kugyo bajó
por el monte
trasero
de Hachimangu
dirigiéndose a
la residencia
de Miura. |
* |
Kugyo
no se acordó
en absoluto
de su abuela,
Masako. |
* |
Kugyo
estaba orgulloso
de su victoria.
“De esta manera
conseguí
más que mi tío,
el puesto de
General...” |
* |
Kugyo habla solo:
“Desde ahora
no habrá nadie
que se oponga
al General” |
* |
Komawaka
salió corriendo
hacia la residencia
de Miura
tras ver consumado
con éxito el
asesinato de
Sanetomo. |
|
843 |
|
842 |
|
841 |
|
840 |
|
839 |
|
* |
Kugyo
de pronto se
acordó:
“Tal vez se
acerca alguien
disfrazado de
Miura”
|
* |
La sombra
se acercaba
con una espada
que brillaba:
“¡Señor Superior,
prepárese!” |
* |
Kugyo pensó
que la negra
sombra
de alguien venía
a recibirlo:
“Soy Kugyo,
vienen tarde a
recibirme” |
* |
Kugyo
cuando se
acercaba
a la entrada
de la residencia
de Miura,
escuchó una
voz aguda que
le gritaba:
“¿Quién es?” |
* |
Kugyo
al escuchar
el “crac, crac”
de la nieve
al pisar,
sentía como
si le dijera:
“¡General,
General!”
|
|
848 |
|
847 |
|
846 |
|
845 |
|
844 |
|
* |
Yoshimura,
en el último
momento,
traicionó a
Kugyo
y lo dejó morir
de una forma
horrible.
|
* |
A Kugyo
le sajaron sobre
la estola
del hombro
derecho
al pecho en
la izquierda,
dejó de respirar. |
* |
Yoshimura
cuando
supo del fracaso
del asesinato
de Hojo Shiro
Yoshitoki
cerró la puerta.
|
* |
Aunque Kugyo
empuje o apriete
con todas sus
fuerzas,
la entrada a la
residencia
de Miura,
no se abrió. |
* |
Kugyo
con el rostro
descompuesto
por el pavor,
gritó a voz en
cuello:
¡“Komawaka,
Komawaka!” |
|
853 |
|
852 |
|
851 |
|
850 |
|
849 |
|
* |
Masako pensó:
“Kugyo no
comprendió
mi corazón”
|
* |
Masako
en una noche
perdió a su hijo
y a su nieto,
traición sobre
traición. |
* |
Esa noche
Masako recibió
la noticia
de la muerte de
Kugyo
a manos de
Yoshimura. |
* |
Masako
consideraba:
“La nieve se rie,
hasta la nieve se
rie de mi estupidez” |
* |
El grupo
que esperaba a
Kugyo
era el que había
recibido
la orden de
asesinato
por parte de
Yoshimura. |
|
858 |
|
857 |
|
856 |
|
855 |
|
854 |
|
* |
“Los hijos
fueron
deslizándose
de mi lado,
arrastrados por
la sombra
de la desgracia,
tenían prisa
en morir” |
* |
“Primero fue
Yoritomo, le siguió Oohime, después Sanman, Yoriie, Yoritomo, y al final Kugyo” |
* |
“¿Por qué
será que tengo
que saborear
este final?” |
* |
“Yoshimura
me vino
engañando.
Al final también
a Kugyo” |
* |
“Así me pagas
después de
lo que
hice por tí...” |
|
863 |
|
862 |
|
861 |
|
860 |
|
859 |
|
* |
“Yo tendría
que premiar a
Yoshimura
por haber
matado
a Kugyo” |
* |
“Para coger la
responsabilidad
de haber llamado
a Kugyo debo....?” |
* |
“¿Yo
a partir de ahora
podré vivir
soportando
esta dolorosa
soledad?” |
* |
Masako siente
que la han dejado
sola en un puesto
de una soledad
desoladora. |
* |
“Este es el
precio de su
amor hacia
mí, esta es
la prueba
de que he
vivido”
|
|
868 |
|
867 |
|
866 |
|
865 |
|
864 |
|
* |
Masako
siente fuertemente
estar rodeada
por el fuego
del infierno. |
* |
Cada copo de
nieve bailaba
en el aire
camino del
suelo cual
chispas
de fuego. |
* |
Masako
contempla
absorta
el loco baile
de la nieve
en la oscuridad
de la noche. |
* |
“ Para terminar
el enfrentamiento
entre los Hojo
y Miura es el único
camino a preminar
a Yoshimura.” |
|
872 |
|
871 |
|
870 |
|
869 |
|
* |
Masako,
en el jardín nevado,
la cabeza gacha
hacia delante
allí de pie siguió
largo tiempo. |
* |
“El fuego infernal,
mientras yo viva,
seguirá ardiendo” |
|
874 |
|
873 |
|
~ 完 ~ |