<マルセリーノ パンと葡萄酒>
- Marcelino Pan y Vino -
<8.修道院長の願い虚しく>
INFRUCTUOSO RUEGO DEL SUPERIOR

Marcelino Pan y Vino(3.09)






 * マルセリーノは
     このようにして修道院で
       次の日の夜明けを迎えたり

        De esta forma
        en el Monasterio
        amaneció al día siguiente.
67






  * マルセリーノは
     次の日もまた次の日も
       夜明けを修道院で迎えたり
        Al día siguiente,
        al otro y muchos más
        Marcelino amaneció
        en el Monasterio.
68






 * マルセリーノが
    修道院を去るのを
      妨げる出来事が次々と起りぬ
        Ocurrieron muchas cosas
        que evitaron
        la salida de Marcelino
        del Monasterio.

69






 * 院長の
     マルセリーノを
       村人に託す願いも
           遠のくばかりなり
            El deseo del Superior
        de entregar a Marcelino
        a un villano
        cada vez estaba más lejos.

70

  
                                   彷徨い人 中島孝夫