【『義経記』を詠う】

彷徨い人 中島孝夫
~~ ~~
篠笛(横笛)『京の夜』
福原一笛 演奏より
 《2.常盤都落ちの事 》
 HUIDA DE TOKIWA

* 三人の
   子供を連れてとぼとぼと
     大和国へ常盤は逃れぬ ~~ * 清盛が
   義朝の子供らを捕え
    斬るとの噂が伝わりきたり

Tokiwa huyó
hacia Yamato
acompañada de sus tres hijos
con aire cansado y afligido.
Corre el rumor
de que Kiyomori
quiere apresar
a los hijos de Yoshitomo
para matarlos.
6 5


* ”子どもらを
    助けんとすれば 老いたる
      母の命が奪われるやも ” ~~ * 常盤は
   思い悩みたり”母を助けんとすれば
     子どもが斬られる ” ~~ * 常盤は
   母が糾問されている
    噂を耳にし悲しみ嘆きぬ ~~ * 平家方
   常盤の母を六波羅で
    厳しく詮議はじめていたり ~~ * 親と子は
   大和国の大東の
    寺にその身を隠し住みたり

“Si salvo a mis
hijos,

mi anciana
madre

perderá la vida”

Tokiwa sufría.
“Si salvo a mi
madre,

mis hijos serán
matados”
Tokiwa
se entristeció
mucho
al saber
que su madre
era interrogada
sin compasión.
Los Taira
en Rokuhara

inquirieron
fuertemente

a la madre
de Tokiwa
.
Madre e hijos
vivían ocultos
en un templo
en Daito

de Yamato.
11 10 9 8 7


* 常盤は
   母の命を助けんと
    子どもらを連れて京に戻りぬ ~~ * ”親に
    孝行を尽くす者の願いを
      神はお聞きくださるにゃ ” * 常盤は
   囚われの母への嘆き
     子らへの思いに暗れ迷いぬ ~~ * ”わが子ゆえに
    親をば見殺しにできようか ”
      常盤は思い悩みぬ

Tokiwa
para salvar la vida
de su madre,
acompañada de
los hijos
volvió a la capital.
“¿Escuchará el dios
el deseo de una
persona
deseante de cumplir
con el Amor Filial...?”
Tokiwa se lamenta
por su madre
prisionera,
el sentimiento hacia
los hijos
la oscurecen.
“Por salvar a mis
hijos

debo dejar morir
a mi madre...” ,

pensaba y sufría
Tokiwa.
15 14 13 12


* 清盛は
   常盤に言いぬ
   ”子の命を助けたくばわが意に従え ” ~~ * 常盤こそ
    九条院の選り抜きの
      美女の中の美女なりき ~~ * 九条院
   容顔美麗な千人の
    女人の中より常盤を選びぬ ~~ * 清盛は
   常盤をひと目ご覧じて
     怒れる心も和らぎにけり  ~~ * 清盛は
  ”常盤もろとも子らをも
    六波羅へ引き立てよ”と命じたり

Kiyomori
dice a Tokiwa:
“Si quieres salvar
la vida de tus hijos,
obedece lo que
te diga”

Tokiwa
era entra las
bellas

elegidas por
Kujouin

sin duda la más
bella.

Kujouin
eligió a Tokiwa
entre mil mujeres
de espléndida
belleza.
Kiyomori
echó una mirada
a Tokiwa.

Su terrible corazón
se ablandó.
Kiyomori ordenó:
“Traigan a
Rokuhara

tanto a Tokiwa
como a los hijos.”

20 19 18 17 16


* 常盤は
   子どもらを助けたいとの思いより
     清盛の意に従いぬ * 常盤は
    清盛の文を手に取りて
      見ようともしなかりけり ~~ * 清盛は
   常盤の意をば確かめんと
      文を度々遣わしたり ~~ * 清盛は
   常盤親子を
    七条朱雀なる所に留め置きたり

Tokiwa
desea salvar a
sus hijos,

decide obedecer
a Kiyomori.
Tokiwa
no cogía los mensajes
ni los miraba.
Kiyomori
tenía que comprobar
lo que Tokiwa
consideraba,

para ello
una y otra vez
mensajes le enviaba.
Kiyomori
retuvo a Tokiwa
y sus hijos
en Shichijo Shujaka.
24 23 22 21


* 常盤は
   牛若を山科に棲む
    源氏ゆかりの者に預けたり ~~ * 清盛は
   ”敵の子を手元に置くは”
     と牛若の存在を気にしぬ ~~ * 牛若は
   世の幼き子らより
    性質や振舞いがたち勝りていたり ~~ * 牛若丸は
    四歳になるまで
      常盤のもとで育てられたり

Tokiwa
confia a Ushiwaka
a una persona
relacionada con
los Genji
escondida en
Yamashina.
A Kiyomori
le preocupaba
la existencia de
Ushiwaka:
“....tener cerca
al hijo del enemigo....”
Ushiwaka superaba
en naturaleza
y comportamiento
a los niños de
su edad.
Ushiwakamaru
creció al lado de
Tokiwa, su madre,
hasta los cuatro
años.
28 27 26 25