スペイン中世の伝説の英雄 エル・シッドを詠う
CANTAR DE “EL CID” HEROE DE LA ESPAÑA MEDIEVAL
第二部<バレンシア攻略と息女の婚礼>
<20.シッドの妻子を迎えに行くアルバル・ファニェス>
ALVER FAÑEZ VA A RECOGER A LA FAMILIA DEL CID





  * アルバル・ファニェスが姿を見せると
      サン・ペドロ修道院は
          歓喜の声に包まれたり

        Cuando Alvar Fáñez
        apareció
        todo San Pedro de Cardeña
        de alegría se llenó.

70






 * アルバル・ファニェス
    ドニャ・ヒメーナスと二人の娘御に言いぬ
           ” 神のご加護を ”

            Alvar Fáñez
        a Doña Jimena y a sus hijas
        así se dirigió:
       “Dios os cuide de todo mal....”
71






 * “ シッドは
     すこぶる健勝で
      バレンシアは富み栄えておりまする ”
        Al Cid
        en Valencia lo dejé
        con salud y gran riqueza.
72






  * ” 国王は
     あなたがたを自由の身にし
         シッドのもとにお連れせよと ”

            El rey
        libre os dejó
        a donde el Cid
        se encuentra
        os acompañaré yo.
73






 * ” あなたがたが
       彼の地に着けば
        シッドは心より喜びましょうぞ ”

            Cuando vos
        a su lugar llegueis
        el Cid de corazón
        se sentirá alegre.
74






 * アルバル・ファニェス
      出立せんとすれば
         修道院長別れを惜しみ言いぬ

            Cuando Alvar Fáñez
        a partir estaba
        el Abad del Monasterio
        a decir le vino:
75






 * ” 私になりかわりて
      カンペアドルの手に口づけし
        われらの庇護をお願いくだされ ”
           “En nuestro lugar
        al Cid las manos besad,
        nuestra protección rogadle os pido.”
76






                                   彷徨い人 中島孝夫