『源 頼朝』 EL GENERAL YORITOMO
吉川英治作
~七百年の武家社会を築いた
《武将 頼朝》を詠う~
彷徨い人 中島孝夫 |
|
 |
 |
|
《16.異僧》
BONZO RARO
|
* |
Sadatsuna dice:
“Nuestro trabajo de vigilancia
ya pasa de diez años”
|
* |
Los hermanos
Sadatsuna y Moritsuna
cazaban en lo profundo
de los montes de Nirayama. |
|
518 |
|
517 |
|
* |
“Sin duda,
con respecto
a otras cosas
también tendrá
sus ideas”
|
* |
Moritsuna se
rió de la
impaciencia de
su hermano
y dijo:
“ Sabe cómo
tratar a las
mujeres”
|
* |
“¿Qué hace
enviando una
carta
a la hija del
Señor Hojo?” |
* |
“Se llevaba bien
con la hija de
Ito Sukechika
y devolvió a
su lugar a
Kame no Mae” |
* |
“Diremos
nuestra opinión
al Señor para
que nos diga
lo que piensa”
|
|
523 |
|
522 |
|
521 |
|
520 |
|
519 |
|
* |
Sadatsuna
responde:
“Tal como
decís. Yo soy
Sadatsuna,
aquí Moritsuna” |
* |
Mongaku dice:
“Así es.
Vuesas
señorías son
servidores de
Yoritomo de
Hirugakojima”
|
* |
Sudatsuna,
dirigiéndose
al bonzo,
pregunta:
“¿Por
casualidad
seríais el bonzo
Bunkaku?” |
* |
Del
alojamiento
de los bonzos,
al lado de
la cocina,
salió un bonzo
enorme hacia
el camino.
|
* |
Los dos,
en el camino
de vuelta,
pasaron por
un templo de
montaña
llamado
Kannon-In.
|
|
528 |
|
527 |
|
526 |
|
525 |
|
524 |
|
* |
Mongaku poseía
el carácter
profundo de
los dragones
sacando los
colmillos. |
* |
Mongaku
desde que fue
desterrado
a Izu
se llamaba
Zensounin.
|
* |
Mongaku
en un desfile
de solicitud
de óbolos en
Hojuji hirió y
mató a varias
personas de la
aristocracia. |
* |
Mongaku
aunque era un
guardia imperial,
mató a una
señora, se
hizo monje. |
* |
Mongaku dice:
“Entrad” Dirigió
a ambos hacia
el fogón hundido
en el suelo.
El también
se sentó. |
|
533 |
|
532 |
|
531 |
|
530 |
|
529 |
|
* |
“Para los
Genji es una
fortuna
inesperada” |
* |
Mongaku
asiente
con la cabeza:
“Los Heike
no se
preocuparán
por nuestro
Señor Suke”
|
* |
“Vive
saludablemente,
ha cumplido
veintinueve
años”
|
* |
Sadatsuna
responde:
“En la
residencia
del destierro
lleva viviendo
diecisiete
años” |
* |
Mongaku
pregunta a los
hermanos:
“Mi Señor Suke,
¿será ya una
persona adulta?”
|
|
538 |
|
537 |
|
536 |
|
535 |
|
534 |
|
* |
Sadatsuna
y Moritsuna
se alejaron
de Mongaku
y regresaron
a Hirugakojima.
|
* |
“Me preocupa
cómo se estará
preparando para
el futuro”
|
* |
“Especiamente
saber la
situación de
la capital y
conocer lo que
piensa la gente
de los paises
vecinos” |
* |
“Trasmitid
un aviso
al Señor Suke:
No olvidéis
mirar el mundo
con los ojos
bien abiertos” |
* |
Vosotros
no estaréis
solamente
para servir al
Señor Suke. |
|
543 |
|
542 |
|
541 |
|
540 |
|
539 |
|
* |
Sadatsuna
mirando el rostro
de su hermano
contuvo la
respiración
diciendo:
“Ah, aquella
señora...”
|
* |
La princesa
protegida por dos
guardianas
separando los
profundos
herbazales
desapareció
en el camino
lleno de rocío. |
* |
Una princesa
con el rostro
escondido
bajo un gran
sombrero de
juncias, salía
secretamente.
|
* |
Sadatsuna y
Sadamori
mientras
vigilaban
se abrieron
las puertas
corredizas del
Señor Suke.. |
* |
Se veían dos
figuras cubiertas
con velos
de pie ante
la puerta
de la residencia
de la reclusión. |
|
548 |
|
547 |
|
546 |
|
545 |
|
544 |
|