<トルヒーリョ TRUJILLO > |
城Castilloへの石畳の道 |
トルヒーリョの町はエストラマドゥーラの台地の真ん中にある。真夏の太陽の下、 光と陰の鮮烈なコントラストに目まいを感じる。 |
城Castillo |
荒々しい岩山の高台に城壁がそびえ連なりトルヒーリョの町を見下ろしている。 |
城壁の上に登りて目閉じればレコンキスタの攻防よぎる |
日暮れ時くずれ落ちたる城壁を烏の大群飛来し占拠す |
Bandada de pájaros acampa en las desvencijadas ruinas del castillo a la caida de la tarde. |
殺伐な石ばかりなる城跡に“勝利の聖女”が祭られている |
エストレマドゥーラの原野 |
強風の吹きすさぶ城壁の上を端から端までめぐる。 |
城壁の見張り台より眺むれば360度の原野ひろがる |
Del panorama los 360 grados se contemplan cuando se sube del castillo a la torre vigía. (Castillo) |
城壁の釣鐘 |
強風に吹き飛ばされそうな釣鐘が目にはいる。 |
見張り台に緑青ふきたる釣鐘が台地の風に寂しく揺れる |
El badajo verdinoso de la torre vigía en alas de la brisa ondula triste sobre la faz de la tierra. (Torre vigía) |
城の脇門 |
炎天下でますます熱く燃える若きカップルは、 |
城門の陰で抱き合うカップルのかたえそ知らぬ顔でよぎりぬ |
ピサロの銅像とサンタ・マリア教会 |
灼熱の陽を浴びてピサロの銅像はぽつんと立っている。 |
アラブのスペイン侵略、スペインのペルー征服、ともに血なまぐさし |
灼熱の陽を浴ぶピサロの銅像が孤独な姿で広場に立てり |
Bajo un sol achicharrante
el solitario bronce de Pizarro domina la plaza. ( Bronce de Pizarro) |
廃墟の館 |
石畳の坂道を上りつめると、 |
四つ星のホテルに改修工事中の廃墟の館をそっと覗きみる |
水遊びする子供達 |
くねくねした路地を歩いていると、 |
アラブの浴場跡に水わきて男の子らは泳ぎ戯れる |
次へ/グアダルーペ |