【良 寛 さ ん】を詠む
植野 明磧著
|
|
「良寛さんを求めて」
TRAS LAS HUELLA DE RYOKAN |
《30. 「し」 の字》
LA LETRA “SHI” |
* |
“Lo convertiré
en tesoro de mi casa
y lo transmitiré
con mucho cuidado
a la posteridad”
|
* |
El dueño de Naritaya
pide a Ryokan:
“Escríbame sus letras” |
|
430 |
|
429 |
|
* |
Naritaya
vuelve a preguntar:
“¿Eso significa
“morir”? |
* |
Ryokan:
“Eso es
” respondió,
pero Naritaya
no estaba muy
convencido.
|
* |
Naritaya,
torciendo el
cuello,
preguntó:
¿ Esta letra se lee
“Shi”?
|
* |
Ryokan
escribió en
hiragana
una esbelta letra
“shi”.
Estampó su sello. |
* |
Ryokan aceptó
la petición
del dueño,
tras pensar
un rato,
cogió el pincel. |
|
435 |
|
434 |
|
433 |
|
432 |
|
431 |
|
* |
“Cuando morimos
no es nuestra
intención morir,
lo hacemos
porque la vida
se acaba”
|
* |
Nosotros
no hemos nacido
en este mundo
por nuestro deseo. |
* |
Ryokan,
sin dejar de reir
dijo:
“Todo ser vivo
sin falta
algún día muere”
|
* |
Naritaya mostró
su desilusión
con la letra
“shi”, no podía
colocarla
entra los
tesoros
familiares.
|
* |
Naritaya se
hundió
al escuchar
a Ryokan decir:
“Eso es” |
|
440 |
|
439 |
|
438 |
|
437 |
|
436 |
|
* |
“Si la letra “shi”,
muerte,
se tiene siempre
presente,
sin duda no se
cometerán
grandes errores” |
* |
“Querer
eludir la muerte
es alejarse de
la vida”
|
* |
“La fuente
del sufrimiento
humano
es “shi”,
la muerte”
|
|
“No nos gusta
morir, intentamos
esquivar
la muerte” |
* |
“Nuestra vida
no es nuestra,
la hemos recibido
de Buda”
|
|
445 |
|
444 |
|
443 |
|
442 |
|
441 |
|
* |
A Naritaya
se le borraron las dudas,
se le quitaron
las insatisfacciones
y los ojos
se le humedecieron
de lágrimas.
|
* |
“Es de agradecer
la explicación
de nuestro señor
Ryokan.
Lo mantendremos
como tesoro
tradicional
de nuestra casa” |
* |
Naritaya
afirmando con
firmeza
colocó las manos
en el suelo
en señal de
reverencia :
” Comprendo a
la perfección”
|
* |
“Escribí esto
porque dijísteis
que queríais
convertirlo
en tesoro de
vuestra casa” |
|
449 |
|
448 |
|
447 |
|
446 |
|