<メリダ MÉRIDA> |
アルカサバAlcazabaとローマ橋 |
メリダMeridaの町は紀元前25年にローマ帝国により建設されたという。 町のいたるところでローマ時代の遺跡が発掘されている。 |
ローマ橋 |
約800メートルのスマートな石橋は、 |
ローマ橋は2000年を経てもなおメリダの表玄関を務むる |
ローマ橋の細長き脚はすっと伸びグアディアナ川をひとまたぎに |
Los delgados pilares del puente romano se extienden cruzando el río Guadiana. (Puente romano) |
円形劇場Anfiteatro |
紀元前1世紀につくられた円形劇場は、 |
ごつごつの石だらけなる闘技場に獣囲いし石室のあり |
照明に映える舞台 |
真夏の夜の夢か。 |
闘技場に巨大な舞台が出現し古典劇“アマソネス”演じらる |
Sobre el inmenso
escenario del romano coliseo “Amazonas” la representación. (Coliseo) |
ローマ劇場Teatro Romano |
サマーフェスティバルの特別公演は夜の11時に開演し、 |
神殿は白磁の肌をさらけ出し真夏の舞台に涼をもたらす |
En el templo, cuando el porcelanoso mármol se vislumbra en las calendas veraniegas, la frescura se reposa sobre el escenario. (Templo) |
アルカサバAlcazaba |
9世紀に築かれた城塞跡をひとめぐりする。 |
城壁は崩れしままに保存され修復の痕どこにも見られず |
El Alcázar se guarda medio en ruinas, sin restos de cura en ninguna esquina. (Alcazaba) |
ローマ時代の家跡Casa Romana |
紀元2世紀に建てられたローマ時代の家が発掘されていて、 |
遺跡には冷水、温水、熱水の贅を極めた三種の風呂あり |
En las ruinas, fría, cálida, ardiente, el agua. La maravilla de los tres baños se contempla. (Casa romana) |
国立ローマ博物館Museo Nacional de Arte Romano |
メリダMeridaで発掘されたローマ時代の考古学品が特別展示されている。 |
モダンなる博物館の地下ではなおローマの遺跡の発掘つづく |
En las profundidades del moderno Museo Romano de Roma los restos sigue la búsqueda. (Museo Romano) |
ローマ時代の家の遺跡Casa del Anfiteatro |
炎天下、ローマ時代の家の遺跡に立つ。 |
家跡の廊下に描かれしモザイクは観光客に踏まれ耐えてる |
サンタ・エウラリアSta.Eulalia |
礼拝堂は遺跡の上に建てられていて、 |
地下にはローマ・アラブの墓が密集し息苦しけり |
礼拝堂の床の下より堀出さるローマの遺跡に聖霊戸惑う |
Ante los restos humanos que se sacan bajo los pies de la capilla, las reliquias santas erizan su estancia. (Santa Eulalia) |
文化センターの地下の遺跡 |
遺跡と新しい建物が共存している。 |
建物に足下駄かませ大切に地下の遺跡は守られたり |
次へ/トルヒーリョ |