<マルセリーノ パンと葡萄酒>
- Marcelino Pan y Vino - |
2015年8月29日更新 |
<35.自分だけの世界にまどろむマルセリーノ>
MARCELINO DORMIDO EN SU MUNDO
|
 |
|
* マルセリーノは
自分だけの幸せな世界に
まどろみいたり
Marcelino
se dormía
en su mundo feliz. |
354 |
* マルセリーノは
礼拝堂で聖者フランシスコの絵を
眺めなくなりぬ
Marcelino
dejó de contemplar
el cuadro de San Francisco
de la capilla. |
355 |
* マルセリーノは
パンがゆの修道士を気にもかけず
調理室に入りぬ
Marcelino
entraba en la cocina
sin que Fray Papilla
se diera cuenta. |
356 |
* マルセリーノは
パンがゆの修道士の鼻の先で
パンを掴みたり
Marcelino
robaba pan
ante las narices
de Fray Papilla. |
357 |
* マルセリーノは
パンと葡萄酒を抱え
通いなれたる階段上りぬ
Marcelino
subía por
la acostumbrada escalera
con el pan y el vino en las manos. |
358 |
* マルセリーノは
後からついて来る
修道士たちを気にも留めなかりけり
Marcelino
no ponía atención
a que tras él
venían los frailes. |
359 |
* マルセリーノは
屋根裏部屋に入り
キリストに食べ物を差し出しぬ
Marcelino
entraba en la buhardilla
y le daba los alimentos
a Cristo. |
360 |
* マルセリーノは
自分の名前の起源となりし
“ パンと葡萄酒 ”を捧げたり
Marcelino le daba
pan y vino,
el origen de su nombre. |
361 |
彷徨い人 中島孝夫 
|