<マルセリーノ パンと葡萄酒>
- Marcelino Pan y Vino -
2015年8月29日更新
<35.自分だけの世界にまどろむマルセリーノ>
MARCELINO DORMIDO EN SU MUNDO
Marcelino Pan y Vino(3.09)






 * マルセリーノは
     自分だけの幸せな世界に
       まどろみいたり

        Marcelino
        se dormía
        en su mundo feliz.
354






 * マルセリーノは 
     礼拝堂で聖者フランシスコの絵を
       眺めなくなりぬ

            Marcelino
        dejó de contemplar
        el cuadro de San Francisco
        de la capilla.
355






  * マルセリーノは
     パンがゆの修道士を気にもかけず
        調理室に入りぬ

        Marcelino
        entraba en la cocina
        sin que Fray Papilla
        se diera cuenta.
356






 * マルセリーノは
     パンがゆの修道士の鼻の先で
        パンを掴みたり
             Marcelino
         robaba pan
         ante las narices
         de Fray Papilla.
357






 * マルセリーノは
     パンと葡萄酒を抱え
       通いなれたる階段上りぬ

        Marcelino
        subía por
        la acostumbrada escalera
        con el pan y el vino en las manos.
358






  * マルセリーノは
    後からついて来る
     修道士たちを気にも留めなかりけり

        Marcelino
        no ponía atención
        a que tras él
        venían los frailes.
359






 * マルセリーノは
    屋根裏部屋に入り
      キリストに食べ物を差し出しぬ

        Marcelino
        entraba en la buhardilla
        y le daba los alimentos
        a Cristo.
360






 * マルセリーノは 
     自分の名前の起源となりし
      “ パンと葡萄酒 ”を捧げたり

            Marcelino le daba
        pan y vino,
        el origen de su nombre.
361






   
                                彷徨い人 中島孝夫