* マルセリーノは
階段を上りつめ
納屋の戸をばそっと開けたり
Marcelino
acaba de subir
la escalera
y abre suavemente
la puerta del troje. |
138 |
* マルセリーノの
想像していた如く
楽園が目の前に広がりぬ
Como si Marcelino
lo hubiera imaginado
el Paraiso se extendía
ante los ojos. |
139 |
* 楽園には
たきぎ つるはし すき 空箱
瀬戸物などが置かれていたり
En el Paraiso había
leña, piquetas, layas,
cajas vacías, cerámica
y otras cosas. |
140 |
* マルセリーノが
寒い日や冬の季節に
遊ぶのに最適の場所なりき
Para Marcelino
era el lugar ideal
para jugar
en los días fríos
de invierno. |
141 |
彷徨い人 中島孝夫 
|