* 守衛の修道士と
数人の若き神父は
院長の指示に異をとなえたり
El hermano portero
y alguno de los padres
más jóvenes
no ponían buena cara
a la determinación
del Superior.
|
41 |
* 最初に 代案を出したる修道士は
ベルナルド修道士なり
El primero
que hizo una propuesta
fue Fray Bernardo. |
42 |
* ベルナルド修道士が 修道院長に提案しぬ
”赤ん坊に洗礼を”
Fray Bernardo
propuso al Superior:
“Primero habría
que bautizarlo” |
43 |
* 修道院長
提案を受け入れ
洗礼を行うことにしたり
El Superior
se hizo eco
de la propuesta
y decidió bautizarlo. |
44 |
* 修道院長たちは
修道院の
小さな礼拝堂に向かいぬ
El Superior
y los padres
se dirigieron
a la pequeña capilla
del monasterio. |
45 |
* ヒル修道士が
院長に問いぬ
”赤子に何と名前をつけまするか”
El Hermano Gil
al Superior preguntó:
“¿Y qué nombre le pondremos
al pequeño?” |
46 |
* 守衛の修道士
提案しぬ
”聖人の名前をつけたら如何かな”
El hermano portero
propuso:
“¿Y si le ponemos
el nombre
del santo del día?” |
47 |
* 4月末のこととて
サン・マルセリーノの
祭礼の期間なりし
Era a finales
del mes de abril
y correpondía la fiesta
a San Marcelino. |
48 |
* 新生の
キリスト教徒マルセリーノは
洗礼水を浴びて泣き声をあげぬ
Marcelino,
nombre del neófito
cristiano,
bajo el agua
comenzó a llorar. |
49 |
彷徨い人 中島孝夫 
|