【 平 家 物 語 の 女 性 た ち を 詠 う 】
~源平の戦の陰で息づきし女性たち~ |
「MUJERES A LA SOMBRA DE LAS LUCHAS」
~ENTRE LOS HEIKE Y LOS GENJI~ |
『平家物語の女性たち』 永井 路子 |
「MUJERES EN HEIKE MONOGATARI」 NAGAI MICHIKO |
|
《二位の尼 時子》
LA MONJA NII, TOKIKO
|
* |
Kiyomori falleció,
el clan se destruyó,
con el
Emperador Antoku
en el agua se metió. |
* |
Nii Dono,
rodeada de grandes
honores,
vino a cargarse
con las calamidades
del infierno.
|
* |
Nii Dono, Tokiko,
esposa de Kiyomori,
era madre
de la Emperatriz
Tokuko. |
|
357 |
|
356 |
|
355 |
|
* |
Kiyomori falleció,
Tokiko se metió
a monja
y se la llamó
Nii no Ama. |
* |
Corten el cuello
de Yoritomo y
colóquenlo
ante mi tumba.
Esa es la mejor
ofrenda” |
* |
Kiyomori,
entre expiraciones
dice:
“Cuando yo muera
no necesito
plegarias ni ofrendas”
|
* |
“Día a día
mi esperanza
se desvanece,
si quieres
decir algo,
dílo ahora....” |
* |
Nii Dono
acercándose
a la cabecera
del lecho de
Kiyomori dice
llorando:
|
|
362 |
|
361 |
|
360 |
|
359 |
|
358 |
|
* |
Nii no Ama
se colocó la
espada sagrada
en la cintura
y en los brazos
tomó
al Emperador
Antoku. |
* |
Nii no Ama vistió
un kimono de
color gris
y se sujetó
la sagrada
esfera de jade
bajo el brazo. |
* |
Nii no Ama
en el barco
del Emperador
Antoku
pensaba
en lo que
debía decidir. |
* |
En el tercer mes
de la era
Ganreki
el clan Heike
se dirigió
a la batalla
definitiva de
Dan no Ura. |
* |
Al poco la mala
fortuna
asaltó de golpe
lo que rodeaba
a Tokiko. |
|
367 |
|
366 |
|
365 |
|
364 |
|
363 |
|
* |
Su cabello
era negro,
le caía
bamboleante
como su aspecto
de no saber
qué hacer.
|
* |
El Emperador
tenía ocho años,
y era tan bello
que alrededor
todo parecía
resplandecer. |
* |
“Los que
mantengan
lealtad a Su
Majestad
que me sigan” |
* |
“....no pienso
caer
en manos
enemigas.
Acompañaré a
Vuesa Majestad”
|
* |
Nii no Ama
estaba en
la cubierta
del barco
y le dijo al
Emperador Niño:
“Aunque soy
mujer...” |
|
372 |
|
371 |
|
370 |
|
369 |
|
368 |
|
* |
“Luego rezad
con la vista
dirigida al Poniente
para ser recibido
por Amida”
|
* |
“Primero
despedíos
del Santuario
de Ise
con la mirada
al Levante” |
* |
“... como Hijo
del Cielo
pero la buena
fortuna
ha llegado
a su fin” |
* |
Nii Dono
volvió su rostro
al niño
aguantando
las lágrimas
y le dice:
“ El Emperador
en este mundo
nació...” |
* |
El Emperador dice:
“Amagozen,
¿dónde me lleváis?” |
|
377 |
|
376 |
|
375 |
|
374 |
|
373 |
|
* |
Nii no Ama
agarrando al niño
en brazos
se lanzó
a las profundidades
marinas
“También en estas
profundidades
hay una capital”
|
* |
A continuación
se volvió hacia
Poniente
y entonó
una oración.
|
* |
Llorando,
el Emperador juntó
sus lindas manitas
y rezó en dirección
Levante.
|
* |
“y que os lleve
a un maravilloso
lugar llamado
la Tierra Pura” |
|
381 |
|
380 |
|
379 |
|
378 |
|
~ 終 ~ |