|
《44.亀割山にて御産の事》
PARTO EN KAMEWARIYAMA
|
* |
El camino arbolado
trescientos metros
en profundidad
hierba separando
bajo un árbol
extendieron unas esteras de piel.
|
* |
Kita no Kata
al llegar
a Kamewariyama
de pronto sintió
la llegada del parto.
|
|
869 |
|
868 |
|
* |
Benkei
recogió el largo
pelo de
Kita no Kata
sobre sus rodillas. |
* |
Cuando Benkei
trajo el agua
Kita no Kata
ya había
fallecido. |
* |
Benkei en el
valle cubierto
por la niebla
escuchó que
corría
un arroyo desde
la montaña.
|
* |
Al pedir agua
Kita no Kata
Benkei entró
en un
vallecillo. |
* |
Kita no Kata
tenía terribles
dolores
de parto,
su vida estaba
en peligro. |
|
874 |
|
873 |
|
872 |
|
871 |
|
870 |
|
*
|
Benkei
arropó al recien
nacido con las
mangas de la
chaquetilla,
le cortó el
cortón
umbilical. |
* |
Kita no Kata
dio a luz sin
problemas,
los gritos
del nacido
se
empezaron
a oir.
|
* |
Benkei
levantó
la cintura de
Kita no Kata,
rezó
fervientemente.
|
* |
Kita no Kata
exhaló
un suspiro.
Benkei
la levantó.
|
* |
“Tomad el
agua
que tanto dolor
ha costado
encontrar”,
dijo Benkei. |
|
879 |
|
878 |
|
877 |
|
876 |
|
875 |
|
* |
“Si ocurriera
algo,
no hay nadie
a quien pedir
ayuda” |
* |
Benkei
cogió al recien
nacido
en brazos.
“Sois el único
apoyo
de vuestra
esposa”. |
* |
“Eso tampoco
es posible,
abandónalo tal
como está
en esta
montaña”,
dijo a Benkei.
|
* |
Yoshitsune
dijo:
“ Si yo sigo vivo
tendrá sentido
seguir hasta
el final” |
* |
Al pequeño
se le puso
por nombre
Kametsurugozen
deseándole
larga vida
como a la
tortuga (kame)
y a la grulla
(tsuru) |
|
884 |
|
883 |
|
882 |
|
881 |
|
880 |
|
|
~~ |
|
* |
Benkei felicita:
“La vida hasta su final,
diez mil años (Banzai)” |
* |
“A este pequeño
cuidadlo también”,
le dijo a Yoshitsune.
|
|
886 |
|
885 |
|