【『義経記』を詠う】

彷徨い人 中島孝夫
~~ ~~
篠笛(横笛)『京の夜』
福原一笛 演奏より

《37.判官北国落の事》
HOUGAN HUYE HACIA EL NORTE

2017年9月18日更新

* 義経は
   あちこちにひそみし
    十六人の武士たちを呼び集めぬ * 京の都に
   潜伏せし義経は
    陸奥へ下らんと思いたり

Yoshitsune reunió
diciséis samurais
escondidos
por aquí, por allí.
Yoshistune
estaba escondido
en la capital,
pensó ire hacia Moutsu.
759 758


* 判官は
   北の方久我大臣の姫君を
    同行せんと願いたり ~~ * 判官は
   頭巾を目深にかぶり
    大和坊という名をつけぬ ~~ * 山伏の
   姿で下りることになり
    判官も柿色の衣を着たり ~~ * どのような
   姿に変装して下るのが
    よかろうかと相談しぬ ~~ * 義経一行
   北陸道は敦賀の津から
     舟で出羽へと決めぬ

Hougan
deseaba
ir con Kita
no Kata,
la hija del
ministro Koga.

Hougan
se introdujo
el “Zukin”
hasta el fondo
de los ojos
y se puso
el nombre
de Yamatobou.
Se determinó
ir en ropa
de bonzo
de la montaña,
Hougan vistió
una ropa
de color caqui.
Hace consulta
de cuál sería
la mejor figura
que en la ida
presentaría.

La comitiva
de Yoshitsune
decidió en
el camino del
norte,ir en
barco desde
Tsu de Tsuruga
hasta Dewa.
764 763 762 761 760


* 一行は
   夕暮れの鐘とともに
    大津の浦にさしかかりぬ ~~ * 北の方は
   稚児のいでたちに身をかえ
    判官に手をとられて歩みたり

La comitiva
con las campanadas
del anochecer
llegó a la ensenada
de Otsu.
Kita no Kata,
vestida de “chigo”
(vestido especial
infantil de fiesta),
caminaba cogida
de la mano
de Hougan.
766 765