【『義経記』を詠う】

彷徨い人 中島孝夫
~~ ~~
篠笛(横笛)『京の夜』
福原一笛 演奏より

《33.判官 南都へ忍び御出ある事》
HOUGAN A ESCONDIDAS SALIO HACIA NANTO

2017年4月10日更新

* 勧修坊は
   驚き喜び判官を
    持仏堂に招き入れたり * 判官は
   奈良の勧修坊の得業の許に
    忍び行きたり

Kanshubou
sorprendido y contento
invita a Hougan
a entrar en Jibutsudou.

Hougan
visitó con sigilo
a Tokugo Kanshubou
de Nara.
613 612


* 勧修坊
   判官に尊き経典の文句を
    説き聞かせたり ~~ * 勧修坊は
   判官に出家のこころが
    起こるかもしれぬと考えぬ ~~ * ”辛き目に
    あわされた梶原に
     復讐をと考えておりまする” ~~ * 判官
   のたまいぬ”この鬢を
     付けたままでいたい” ~~ * 勧修坊
   判官に勧めぬ”道心をお起こしになられ
    高野山に籠りては”

Kanshubou
explicó
a Hougan
una frase
importante
de un sutra.
Kanshubou
piensa
que algún día
Hougan tal vez
quiera
convertirse
en bonzo.
“De Kajiwara
que me puso
en peligro
pienso vengarme”
Hougan
responde:
“ Quiero
permanecer
con este estilo
de cabello”
Kanshubou
recomendó
a Hougan:
“¿Y si se
refugiara
en el monte
Koya y buscara
el camino
de Buda?”
618 617 616 615 614


* 判官が
   勧修坊の許で
    謀反を企てたとの噂が立ちぬ ~~ * 判官は
   奈良を出立し京に向い
    行方をばくらましぬ ~~ * ”私が
    死んだとお聞きなされたなら
     後世の供養を頼みまする” ~~ * 判官
   勧修坊に言いぬ
    ”考えることあるにより都へ出でん” ~~ * 判官には
   出家しようとの御心は
    露ほども見られなきに

Se difundió
el rumor
de que Hougan
había levantado
una revuelta
con la anuencia
de Kanshubou.
Hougan
parte de Nara,
se dirige
a la capital,
no dejando
claro
a dónde iba.

“Si escucha
decir que he
muerto,
le ruego pida
por mi
para la otra vida
Hougan dice
a Kanshubou:
”Me voy a
la capital
por una cosa
que estoy
pensando”
En Hougan
no se contempla
que tenga
intención
de convertirse
en bonzo.
623 622 621 620 619