|
《24.判官 吉野山に入り給う事》
ENTRADA DE HOGAN EN EL MONTE YOSHINO
|
* |
Hogan,
no pudiendo romper
con Shizuka,
la trajo hasta aquí. |
* |
El monte Yoshino
estaba en pleno invierno,
los arroyos de los valles
estaban aún congelados. |
|
486 |
|
485 |
|
* |
“Yo mismo
no sé
por qué he
traido
a esta mujer” |
* |
Hogan dice a
Musashi Bou:
“No puedo
cortar una
relación
a la que queda
poco”
|
* |
Hogan supo
la sugerencia
de Musashi Bou,
tenía un
sentimiento
muy amargo. |
* |
“Si fuera
muerto
por el vulgo
se expandería
un mal rumor” |
|
Musahi Bou
pensó:
“¿Qué es esto
de acompañar
a una mujer
hasta estas
profundidades
montañosas?”
|
|
491 |
|
490 |
|
489 |
|
488 |
|
487 |
|
* |
“El sentimiento
de Yoshitsune
hacia vos
no era algo
normal”
|
* |
“Te he traido
hasta aquí
sin pensar
en el decir
de la gente,
en un viaje
lleno
de dificultades....”
|
* |
Hogan informa
a Shizuka:
“No te devuelvo
a la capital
porque se haya
consumido
el sentimiento”
|
* |
“Si decidís
eso,
daos prisa”,
responde
Musashi Bou.
|
* |
“Pienso
volver
a Shizuka
a la capital,
¿qué te
parece?” |
|
496 |
|
495 |
|
494 |
|
493 |
|
492 |
|
* |
“Espera
hasta
la primavera
del año próximo,
si no va como
pienso....”
|
* |
“Desde
ahora
regresa a
la capital,
escóndete
en
la residencia
de Isonozenji”
|
* |
“Te he traido
hasta aquí
pero temo
lo que dios
piensa”
|
* |
“Por ser
un lugar
que pide pureza
de los miembros
de Shugendo
las mujeres
tienen
prohibido
habitar. |
* |
“El monte
Kinmine
de Yoshino
fue abierto
por Ennogyoja
como cresta
dedicada
a los ejercicios
espirituales” |
|
501 |
|
500 |
|
499 |
|
498 |
|
497 |
|
* |
“Es algo
difícil de decir,
desde el verano
pasado
estoy en estado” |
* |
Shizuka dice
a Yoshitsune:
”Además de
ser
una vida muy
dura,
será muy triste” |
* |
Shizuka se
llevó
las mangas
de su vestido
al rostro,
no dejaba
de llorar. |
* |
“Leyendo y
entonando
sutras
en este y
el otro
mundo
podemos estar
juntos” |
* |
“ Yo,
Yoshitsune,
tengo intención
de convertirme
en monje.
Tonsúrate
junto a mí” |
|
506 |
|
505 |
|
504 |
|
503 |
|
502 |
|
* |
A Hogan
y a Shizuka
les resultaba
difícil separarse.
Iban y venían
sin decidirse. |
* |
Shizuka
puso su rostro
sobre
las rodillas
de Hogan
y lloró sin
descanso
en voz alta.
|
* |
“Mátame
en este lugar,
será mejor
que vivir
sufriendo” |
* |
“Tal vez me
apresen, me
deportarán
y tal vez me
vea en una
situación
muy dura” |
* |
“Estoy
embarazada
y voy a dar
a luz”
|
|
511 |
|
510 |
|
509 |
|
508 |
|
507 |
|
* |
“Descansad
un tiempo
aquí,
siguiendo
el curso
de los
montes
os llevaremos
a la capital”
|
* |
“Con
el superior
de Kannondou
en las faldas
del monte
consultaremos
qué hacer
con vos” |
* |
Los
acompañantes
bajo un viejo
árbol
tendieron
unas pieles
y dicen
a Shizuka:
“Descansad”
|
* |
Los cinco
acompañantes
consultan
entre sí:
“¿Qué podríamos
hacer
para salvarnos
de esta difícil
situación?
|
* |
Shizuka
consolada
por cinco
acompañantes
poco a poco
bajaba el puerto.
|
|
516 |
|
515 |
|
514 |
|
513 |
|
512 |
|
* |
Shizuka responde:
“De todas formas,
háganlo lo mejor posible” |
|
517 |
|