スペイン中世の伝説の英雄 エル・シッドを詠う
CANTAR DE “EL CID” HEROE DE LA ESPAÑA MEDIEVAL
【エル・シッド 第3部】
EL CID CANTAR III
CANTAR DE LA AFRENTA DE CORPES
<4.公子フェルナンドの嘘を真に受けるシッド>
EL CID CREE LA MENTIRA DEL INFANTE FERNANDO
Valencia Cathedral





 *カリオンの
   公子兄弟 先陣を承わりたいと
     シッドに願い出でぬ

        Los infantes de Carrión
        solicitan al Cid
        ir en vanguardia.
23







 *公子兄弟の
    フェルナンドはモーロ人に
      挑戦すべく駆け出しぬ

        De los infantes,
        Fernando,
        corre a desafiar
        a los moros.
24






 *モーロ人
   公子フェルナンドに
     反撃せんと突進してきたり

            El moro
        para contraatacar
        al infante Fernando
        se avalanzó contra él.

25






 *公子
   フェルナンドは恐怖におそわれ
     手綱をかえして逃げだしぬ

        El infante Fernando
        asaltado por el miedo
        dio vuelta a las bridas
        y empezó a huir.
26






   *ドン・ペドロ
    このありさまを目にしモーロ人に
      襲いかかり討ち取りたり


            Esto
        que vio Pedro Bermúdez
        atacó al moro perseguidor
        y lo mató.

27






 *ドン・ペドロは
   モーロ人の馬を奪い
    公子フェルナンドに言いぬ

            Pedro Bermúdez
        recoge el caballo
        del moro
        y dice al infante Fernando:
28






 *“この馬を
    受け取り 馬の持ち主のモーロ人を
      あなたが討ち取ったと言いなされ“

            “Coged este caballo
         y decid que habéis matado
         al moro, su dueño”
29






 *“ それがしが
     証人になり申そうぞ“
       二人は本陣へ引き揚げ来たり

        “De eso diré
        haber sido testigo”
        Ambos volvieron
        al campamento.

30






 *ドン・ペドロは
    フェルナンドの手柄話を
       シッドと家臣に披露しぬ
        Pedro Bermúdez
        expone al Cid y a sus vasallos
        la hazaña de Fernando.
31






 *.シッドと
    家臣一同は喜び言いぬ
     “ 神の思し召しによりて ”

            El Cid
        y sus vasallos
        expresan su alegría:
        “Ha sido gracias a Dios”
32






 *“ 婿殿
     二人揃いて天晴れなる
       勇士となれますように “

        “Los mis yernos,
        ambos a dos,
        si Dios gustare,
        seréis unos guerreros valientes”
33






 *モーロの
    陣営から太鼓の音が
      轟きわたり聞こえきたり
        Desde
        el campamento moro
        se escuchaba
        retumbar de tambores.
34






 *公子兄弟
   ディエゴとフェルナンドは
     轟音を耳にし肝を冷やしぬ

           Los infantes Diego y Fernando
       al escuchar el estrépito
       de tambores
       se espantaron.
35






 *シッドは
   甥のペドロに言いぬ
   “ 婿たち二人を護ってやってくれ”

        El Cid dice
        a su sobrino Pedro:
        ”Cuida de mis yernos”
36






 *“ 二人は
    大事な人たちじゃ わしはモーロ勢を
     蹴散らしてみせようぞ“

        “Para mí, ambos,
        son muy importantes.
        Yo voy a dispersar
        las fuerzas moras”
37






                                   彷徨い人 中島孝夫