スペイン中世の伝説の英雄 エル・シッドを詠う
CANTAR DE “EL CID” HEROE DE LA ESPAÑA MEDIEVAL
【エル・シッド 第3部】
EL CID CANTAR III
CANTAR DE LA AFRENTA DE CORPES
<13.よこしまな復讐をたくらむ公子兄弟>
AVIESA VENGANZA QUE TRAMAN LOS INFANTES







 *公子兄弟
   妻たちをカリオンへ
     連れて帰ることをも相談しぬ
           Los infantes
       también hablan
       de llevar a Carrión
       a sus esposas.

81








 *“ シッドの
    娘たちをバレンシアから連れ出し
     嬲りものにしてやろうぞ“

        “Sacaremos
        a las hijas del Cid
        de Valencia
        y las torturaremos”

82






  *シッドに
   公子兄弟願い出でぬ“妻たちを
     カリオンへ連れ帰りたく “

        Los infantes
        solicitaron al Cid:
        “ Dejadnos llevar
        a nuestras esposas
        a Carrión”

83






 * シッドは
    兄弟の下心を夢想だにせず
      答えぬ “ 連れて行くがよい ”

        El Cid
        sin sospechar
        lo que los hermanos
        pensaban
        respondió:
        “Podéis llevarlas”

84






 *兄弟は
    シッドより息女たちと
      多大な贈り物を受け取りぬ

             Los hermanos
        recibieron del Cid
        a sus hijas
        y gran cantidad
        de presentes.
85






 *シッドは
   二人の娘を抱きしめ
     別れの口づけを交わしたり

             El Cid
        abrazó a ambas hijas,
        intercambiaron
        besos de despedida.
86






                                   彷徨い人 中島孝夫