* シッド
臣下の数が三千六百人と知り
心より喜びぬ
Cuando el Cid supo
que tresmil seiscientos
vasallos tenía,
el corazón
sele llenó de alegría. |
38 |
* シッド微笑みて言いぬ
“ビバールの地を出でしときは
ごくわずかなりし“
El Cid
volviendo a sonreir,
a Minaya diciendo va:
“Al salir de Vivar
éramos muy pocos.” |
39 |
* “ミナーヤよ
そなたをカスティーリャの
アルホンソ王のもとへ遣わしたい“
“Minaya, a Castilla
mandarte quisiera
a donde el rey Alfonso
se halla. |
40 |
* “われらが
得た戦利品の百頭の馬を
献上したいのだ“
“Quiero que le lleves
cien caballos
como regalo
de los conseguidos
como botín de guerra.” |
41 |
* ”王より
わが妻と娘たちを
わがもとへ連れくる許しを得てくれ”
Decidle a su Majestad
si tiene la merced
de dejarmelas sacar,
mi esposa y mis hijas.
|
42 |
* ”王に申し上げよ
わが妻と娘たちは
栄えある使者に迎えられると”
Decidle al rey deje
a mi esposa es hijas
ser recibidas por un vasallo
próspero. |
42A |
* ミナーヤ
”喜んで参りまする”と答え
旅の準備に取りかかりたり
Minaya respondió:
“De buena voluntad.”
Esto diciendo
comienza a preparar. |
43 |
* シッド 道中のミナーヤに仕える
百人の騎士を指名したり
El Cid
dio cien hombres a Minaya para ayudarle en su empresa. |
44 |
* シッド
サン・ペドロ修道院長ドン・サンチョ宛の
銀貨千マルコをミナーヤに託しぬ
El Cid
entrega a Minaya
mil marcos de plata
dirigidos a Don Sancho,
Abad del Monasterio
de San Pedro de Cardeña. |
45 |
彷徨い人 中島孝夫 
|