スペイン中世の伝説の英雄 エル・シッドを詠う
CANTAR DE “EL CID”
HEROE DE LA ESPAÑA MEDIEVAL
第1部<追放・遍歴>
PRIMERA PARTE
“El destierro. El Cid itinerante”

<別離>
SEPARACION

Monasterio de San Pedro de Cardeña


 * ドニャ・ヒメーナは
    シッドに言いぬ
    ”今生の別れになるやも 別れの言葉を”
        Doña Ximena
        al Cid le dijo:
        “Ya que en vida
        nos hemos de separar,
        consejo os pedimos
        de despedida”
39



 * エル・シッド
     娘二人を腕に抱き
        目に涙してため息つきぬ
            El Cid a sus hijas
        en brazos sostenía
        mientras llora de los sus ojos
        y fuertemente suspira.
40



 * エル・シッド
     ヒメーナに言いぬ
      ”わが妻よ わが魂の如く愛しぬ”
        El Cid a Ximena
        de esta guisa decía:
        “Vos, mi esposa,
        como a mi alma os quería
41


 * エル・シッド
    神に祈りぬ
     ”わが娘たちの結婚をかなえさせ給え”
            El Cid,
        a Dios orando,
        de esta manera
        se dirigía:
        “Plegue que un día
        case a estas mis hijas”
42


 * エル・シッド
   さらに祈りぬ
  ”わが妻をねぎらえる日々のきたらんことを”
        Y continúa orando:
        “Espero algún día
        a mi esposa mostrar
        mi agradecimiento”
43

                     彷徨い人 中島孝夫